【译文】
在西南方黑水流经的地方,有一个都广野,后稷死后就埋葬于此。这里出产味美如膏的豆类、稻、黍和稷,各种谷物于此处自然生长,无论冬夏都能播种。鸾鸟在这片土地上自由地歌唱,凤鸟正自在地起舞,灵寿木开花结果,各种草木聚集在这里生长。这里有各种各样的野兽,它们成群聚居在一起。这里生长的草,无论冬夏都不会死。
【原文】
18.9 南海之外①,黑水青水之间,有木名曰若木,若水出焉②。
【注释】
①南海:所指不定,先秦时指东海或泛指南方民族的居住地,或指南方的一个海域;西汉后指今南海。②若水:今四川雅砻江。
【译文】
在南海的外面,黑水和青水之间,生长着一种树名叫若木,若水发源于此。
【原文】
18.10 有禺中之国①。有列襄之国②。有灵山,有赤蛇在木上,名曰蠕蛇,木食。
【注释】
①禺中之国:禺中国,国名。②列襄之国:列襄国,国名。
蠕蛇
【译文】
有一个禺中国。还有一个列襄国。这一带有座灵山,山中的树木上有一种红色的蛇,名叫蠕蛇,它以树木为食物。